chris為christian,christopher的簡(jiǎn)寫(xiě)。chris給人的印象是外表清爽,標(biāo)準(zhǔn)的美國(guó)男孩,聰明,可愛(ài)又有趣。
darryl(古英語(yǔ))意為『親愛(ài)的』。
derek (老式德語(yǔ))“統(tǒng)治者”的意思。derek5被視為高壯,英俊,有男子氣慨的運(yùn)動(dòng)員,個(gè)性為強(qiáng)悍,沉靜,個(gè)性害羞。
douglas(蘇格蘭蓋爾語(yǔ))“從深水而來(lái)”。人們說(shuō)douglas是個(gè)強(qiáng)壯英俊的男子,不是聰明,敏感安靜的類型,就是勇敢,外向常招惹一堆麻煩的人。
david(希伯來(lái))摯愛(ài)的意思。人們形容david是強(qiáng)壯,英俊,聰明的男人善良,幽默又獨(dú)立。
denny所有以den開(kāi)頭的名字的簡(jiǎn)稱,denny這個(gè)名字讓人聯(lián)想到課堂上的笑蛋-愛(ài)玩友善極度幽默的年輕男孩,腦袋卻不太靈光。
edgar(老式英語(yǔ))“幸運(yùn)的戰(zhàn)士”。原盎格魯薩克遜語(yǔ)為eadgar。ead-這個(gè)前綴詞表示『富有』,『幸福』。 英國(guó)歷史上,有一位人人皆知的國(guó)王edgar the peaceful(安詳?shù)陌5录樱?,?chuàng)建了英國(guó)的海軍部隊(duì),并聯(lián)合了八個(gè)小國(guó)王,使英國(guó)國(guó)力有所增強(qiáng)。十九世紀(jì)美國(guó)詩(shī)人兼小說(shuō)家阿蘭?波(edgar allan poe)就是叫edgar,匿稱ed。
edward(古英語(yǔ)),幸福的保護(hù)人。人們認(rèn)為edward這名字非常適合拘謹(jǐn)?shù)臅?shū)蟲(chóng),衣冠楚楚的作家或生意人。
edwin(老式英語(yǔ))“富有的朋友”人們將edwin描繪為年長(zhǎng)足智多謀的人。但對(duì)某些人來(lái)講,edwin也有其陰森邪惡的一面。
elliott是個(gè)時(shí)髦的英文名字,源於elijah。elliott這個(gè)名字給人兩種感覺(jué),一是吸引人自視頗高的專業(yè)人士,聰明有主見(jiàn)。另一則是四眼田雞,做事一板一眼的書(shū)呆子。
elvis(老式挪斯語(yǔ))“全能的”同elwin。elvis presley是這個(gè)名字的代表人物。人們將elvis描繪為英俊大方,唱藍(lán)調(diào)的南方搖滾巨星 evan(威爾斯)“年輕的戰(zhàn)士”,john的威爾斯型式。人們形容evan是文質(zhì)彬彬的年輕人有著男孩般俊俏面容,聰明的能夠完成醫(yī)學(xué)院的學(xué)業(yè),才氣縱橫的足夠出書(shū)。
eric(挪威)永遠(yuǎn)的領(lǐng)導(dǎo)者,永遠(yuǎn)的力量,也是frederick的簡(jiǎn)寫(xiě)。eric被敘述為受歡迎的斯甘地拉維亞人有自信,聰明而且心地善良。
francis(拉?。┓▏?guó)人。francis這個(gè)名字令人聯(lián)想到穩(wěn)重的學(xué)者或是極度依賴宗教缺乏自信心的人。 frank 是francis,franklin的簡(jiǎn)寫(xiě),人們對(duì)frank有兩種截然不同的印象:辛勤工作的年長(zhǎng)男人,獨(dú)立,友善,并且溫柔。不然就是又高又壯的藍(lán)領(lǐng)階級(jí),懶惰,不受歡迎,又粗心。
fred所有含“fred”名字的簡(jiǎn)寫(xiě)。fred被形容為善良,風(fēng)趣。人們口中的fred不是矮小,肥胖,笨重那型就是優(yōu)雅的舞者,如fred astaire。
gary“先鋒”的意思。是gerald的簡(jiǎn)稱。人們認(rèn)為gary是長(zhǎng)長(zhǎng)得高高壯壯的普通男人,平易近人,和善又有趣。
gavin古德語(yǔ),意為“白鷹”或“戰(zhàn)鷹”。在古威爾士語(yǔ)中,gawain或gawen是『小鷹』的意思?!胡棥灰恢背蔀楣糯聡?guó)、英國(guó)等國(guó)家人民崇奉的對(duì)象。他們把『鷹』看做『戰(zhàn)斗』的象徵,是他們心目中的戰(zhàn)友。 gibson古德語(yǔ),意為“光明磊落的誓約”。據(jù)說(shuō),此名表達(dá)家長(zhǎng)們希望自己的子女繼承其祖先財(cái)物及傳統(tǒng)的愿望。
gino 為ambrogino,:luigino。人們口中的gino是矮小,黝黑,滿身肌肉的義大利人,友善,活力充沛,而且風(fēng)趣。
glen(愛(ài)爾蘭迦略克)“山谷”的意思。為glendon的簡(jiǎn)寫(xiě)。glen不是被看做善良,單純,踏實(shí)的中階層男子就是勇敢,聰明有創(chuàng)造力的富家子弟。
harrisonharrison (古英語(yǔ)),亨利之子。harrison被形容為英俊,富有的男子,優(yōu)雅,傲慢或是敏感脾氣溫和的人。
hugohugh的拉丁型式。大部份人眼中的hugo是圓潤(rùn)的男子(有點(diǎn)胖胖的),個(gè)性溫和,獨(dú)具特色,有時(shí)間觀念。
hunk大個(gè)兒,大塊頭。在人們印象中hunk是個(gè)辛勤工作,心思單純,自動(dòng)自發(fā)的年輕人且活潑外向。