很多父母希望寶寶的英文名字既要地道,還要符合中國文化習(xí)慣;既要具有美好含義,還要與寶寶的中文名字有巧妙的呼應(yīng),畢竟是同一個only寶寶嘛。
和中文名字一樣,寶寶的英文名發(fā)音要響亮、好聽;拼寫要便于書寫和記憶。中國寶寶起英文名,尤其著意是否有獨特的風(fēng)格,不能與太多人重復(fù),最好能給人留有深刻印象。下面介紹的幾種基本思路,希望對你有所啟發(fā)。
與中文名字相互呼應(yīng)
如果能讓英文名與中文名在發(fā)音上有巧妙的呼應(yīng)(整個或部分的發(fā)音接近),聽起來還是同一個寶寶,是個不錯的辦法。
有些中文名字剛好有適當(dāng)對應(yīng)的英文名,比如:希蒙可以是Simon;德源則可以是Daryl或Darrell,英文名與中文名的發(fā)音既相似,也很洪亮;雅文,與之發(fā)音最接近的是Yvonne(發(fā)音為:以望),這個帶法語發(fā)音的名字更會讓人刮目相看。
如果中文名字不能與英文名完全吻合,也可以部分諧音,或保留寶寶名字的聲母作為英文名字的首字母,找發(fā)音相近的英文名。比如,名字里有“拓”的可以選擇Tom、Tommy、Tomas(都是Thomas的形式),或Tony、Tod;名字里有“美”、“梅”的,可以選擇May(或拼做Mae);“杉”、“珊”可以選Sharon、Sherri(Sharon的另外形式)或Sherry;“文”可以是Wendi,Wenda或Wendy。
注重英文名字本身的美好含義
有些英文名字不僅簡練好聽,而且意思美好。比如:Joy(高興或喜樂)、Hope(希望)、Faith(忠誠,有信仰)、Grace(優(yōu)美兼優(yōu)雅),May(或Mae)能讓人想起五月鮮花的嬌媚,Sunny(陽光、燦爛的)代表很陽光的女孩,誰不喜歡。這樣的名字其實挺符合中國父母的心愿,因為若是中文名字,起得太直白(像甄美麗、范偉大)怕有過淺露之嫌;英文名字則相對選擇自由度大,能夠兩美齊全。
你可以從我們的英文名含義A-Z中查找到常用英文名的來源和含義,從中選擇適合你寶寶的。
姓與名的巧妙搭配
英文簽名時經(jīng)常用到initials,即姓與名的首字母。比如一個叫Daphne Deng的女孩,她的首字母簽名就是D.D。通常,父母們還會用首字母當(dāng)作孩子的昵稱,寶寶Daphne Deng就會被叫做DD,這種首字母重疊組合的姓名,大名聽起來有韻有味,小名叫起來省力親熱,簽字時兩個相同字母還顯得特酷。
這和我們中文起名里的同音異字法,如楊陽、臻真,頗有異曲同工之妙。順這個思路,你可以為寶寶選擇一個既別致又好聽的英文名(而且是大名小名兼顧,很高效哦!)。從中國起名文化的“發(fā)音響亮”原則出發(fā),比較好聽的重疊首字母還有:BB,JJ,KK,QQ,TT,YY等。比如,Baron Bao,Joy Jin,Katharine Kong,Mary Mei,Qreena Qiu,Triston Tan,Yanni Yao,都朗朗上口,別有韻味!