ojbk是怎么來的?
ojbk是上面提到的“完全ojbk”演變的來的。快很準(zhǔn)直接懟到吃瓜群眾一頭霧水!而完全o幾把k的具體出處還是來自于之前火熱的《中國(guó)有嘻哈》,“我覺得OK”這一梗,由于這樣的表達(dá)使用太過頻繁,不甘平凡的群眾們便煩躁的表示“o幾把k”啊!很強(qiáng)勢(shì)有沒有,以至于ojbk在微信聊天和網(wǎng)絡(luò)上走紅!
ojbk超越OK的正經(jīng)態(tài)度!
看著上面如此正經(jīng)、認(rèn)真的回答皮皮蝦們肯定是想笑的!ojbk就和No problem的意思相近,但是ojbk的意思卻超越OK的原本意思,變得很不正經(jīng),態(tài)度也不端正!
很簡(jiǎn)單,如果你乖乖回復(fù)一個(gè)OK,顯得語(yǔ)氣不強(qiáng)烈,尤其是事與愿違、口是心非、被逼無(wú)奈的人好像是很樂意去的說OK,好的。為了讓自己的情緒反抗一點(diǎn),做點(diǎn)什么發(fā)泄,那你就可以說“ojbk”!
為什么要在OK里面加上jb?語(yǔ)氣助詞啊懂嗎,皮一下不可以?。繉殞毷怯星榫w的!就好比“我很煩”and“我超jb煩”,你一聽一看便知道,誰(shuí)更煩,誰(shuí)更厲害,誰(shuí)更強(qiáng)勢(shì)咯!